Die Projekte
ENDEMIC PRODUCTIONS in Stichworten / in headwords
Endemic = endemisch:
- bestimmte ...Arten, die nur an einem begrenztem Gebiet (noch) vorkommen.
- unique ... species, (still) occuring only in restricted areas
Produktionen/Productions: Peter Froböse
Die Band / The Band: Peter Beechwood ... only
Instrumente / Instruments:
alle ... Saiten-/Tasten-/Perkussionsinstrumente etc.
all ... stringed and key instruments, percussion, etc.
oder auch: "all noises" ...
„Peter Beechwood“: ist das "alter ego" von Peter Froböse ... Mein Interesse gilt hauptsächlich der Ausarbeitung eigener Eingebungen, von der Idee über Kompositionen und Texte, Arrangements, Einspielen aller Instrumente und Stimmen, Mischen, Mastern & CD Produktion incl. Cover-Gestaltung.
„Peter Beechwood” is the alter ego of Peter Froböse.My interest mainly counts to the working out of own inspirations, starting with the idea, further to composition & lyrics, arrangements, record all instruments and voices, mixing, mastering & CD production inclusive Cover-"Art"
Studio: Roland VS 2480 ( 24 Spuren / 24 tracks + digital )
Mikrophone/mikrophones: Audio Technica, Neumann, Rhode
Kabel / cables : sehr viele ... / too much ... ;-)
Instrumente / instruments : auch viele ... also too much... ;-)
Die -musikalischen- ENDEMIC Haupt-Projekte sind:
The main musical ENDEMIC projects are :
BEECHWOOD Band-/songorientiert, englische Texte.
Band-/song oriented, english lyrics.
ALWARO Freie, überwiegend improvisierte Soundtracks.
Free, mainly improvisated soundtracks.
RegenFeuerZeit Eigenartig, manchmal kryptrisch ... deutsche Texte
peculiar, sometimes cryptic ... german lyrics
BLUE LADY Songs, leicht "jazzy", englische Texte, blaue Gitarre
Songs, light "jazzy", english lyrics, blue guitar
Sideline Alles, was nicht in die obigen Projekte passt ...
Everything not belonging to the other projects
- sowie auch Arbeiten/Produktionen für andere Musiker.
- as well as working on productions for other musicians.
Live:
Musik verbindet! Dies stellt man auch immer wieder fest, wenn mal zusammen bei Proben und Auftritten musiziert wird - harte Arbeit manchmal, etwas auf die Beine zu stellen! Dazu sind Mitstreiter und Gäste natürlich nicht nur notwendig, sondern auch sehr willkommen.
Music gets us all together! One can feel it often, when musician gather and play, rehearse and go on stage together - sometimes real hard work, to get something going! Necessary needed: "comrade-in-arms", musicians and guests on stage, to join in and to be welcome!
Nicht oft "on stage" - aber wenn, dann nur für etwas Besonderes: ~ Musik zum Zuhören !
Not very often to be experienced on stage, but always something special:~ Musik to listen to !
Dabei geht es dann vor allem um die Freude an der (auch eigenen) Musik und der Geselligkeit. Wenn der Funke zum Publikum überspringt, ist das Ziel erreicht! Unsere Musik macht dann nicht nur mir bzw. uns Freude, sondern auch den Gästen, den Zuhörern...
It's the fun, the pleasure and delight for music / own music, and the sociability. When the spark infects the audience to rejoice, we found our goal! In that case, our music brings joy to everybody, to us, the audience, those who are about to listen ...
Wir würden uns sehr freuen, wenn wir Sie bei einem unserer Auftritte begrüßen können!
We would be very pleased to meet you in one of our concerts!
Ich würde mich freuen ... und darf Ihnen dabei auch gern eigene Musik vortragen, die sie sonst nirgends so zu hören bekommen.
I personally would be happy ... and could play my own music to you, music you may never heard this way before ...
Es sei denn, Sie besitzen meine CDs ... ;-)
Or you know, if you have one of my records ... ;-)